Diccionario panhispánico del español jurídico

dpej.rae.es

is qui tacet non fatetur, sed nec utique negare videtur

Gral. 'El que calla no confiesa, pero ciertamente parece no negar' (Bonifacio VIII: Liber Sextus Decretalium 5, 12, 44).
Adopta también las formas qui siluit cum loqui et debuit et potuit, consentire videtur ('el que guarda silencio, cuando debía y podía hablar, parece consentir'); Paulo: Digesto 50, 17, 142: qui tacet, non utique fatetur: sed tamen verum est eum non negare ('el que calla es cierto que no confiesa, pero también es verdad que no niega'); Bonifacio VIII: Liber Sextus Decretalium 5, 12, 43: qui tacet, consentire videtur ubi loqui potuit et debuit ('el que calla, pudiendo y debiendo hablar, parece consentir'); y López, Gregorio: Glosa a las Partidas, P 7, 34, 23: tacens non fatetur sed nec negare videtur ('el que calla no otorga, pero se entiende que tampoco niega' ). Paulo: Digesto 2, 14, 2: etiam tacite consensu convenire intelligitur ('también se entiende que se contrata tácitamente con el consentimiento'); y Dino: Commentaria in regulas iuris pontificii, reg. 42: tacens consentit, si contradicendo impedire poterat ('el que calla consiente si contradiciendo podía impedirlo').